本答案对应课程为:点我自动跳转查看
本课程起止时间为:2020-02-24到2020-07-31
本篇答案更新状态:已完结

【作业】第一讲 翻译概述 第1次作业

1、 问题:翻译两段汉语新中国成立后特别是改革开放以来, 中国政府高度重视旅游工作, 旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力 和巨大潜力的新兴产业。 目前, 中国入境旅游人数和旅游外汇收入跃居世界前列, 出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有 许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56 个民族 风情浓郁,目前已被列入世界文化遗产地和世界自然遗产地达 29 处。
评分规则: 【 翻译的评分标准为:8-10 分 翻译语言流畅,清晰,完全表达了原句的意思,偶尔有2-5处小错误。6-8分 翻译语言流畅,清晰,基本表达了原句的意思,有1处严重的错误,或3-4处的明显的语法错误。4-6分 翻译语言不够通顺,用词不够准确,勉强表达了原句的意思,仅3个左右的句中基本正确。2-4分 译文基本不通,病句多,拼写错误多,基本没有完整的表达原句的意思,仅有1-2句正确。1-2分 内容表达不完整,所有句子都有错误。0分 未作答或只有几个孤立的词语或翻译的与原句无关。

2、 问题:回答这两段中你在汉译英时考虑的翻译单位有哪些?
评分规则: 【 说明有道理即可

3、 问题:搜集5条中英对照疫情相关词汇或短语
评分规则: 【 中英准确即可

【作业】第二讲 词语的翻译1 第2次作业

1、 问题:用实纸笔搜集汉语颜色词译为不对等的英文词的例子5个,提交图片。为了试用图片上传功能及请大家放下手机写写字
评分规则: 【 图片提交

2、 问题:翻译以下四个词早恋吃住条件密码方便面
评分规则: 【 准确即可

第三讲 词语的翻译2 3单元测验

1、 问题:翻译:中国发展了,中国人民终于扬眉吐气了。
答案: 【Chinese people feel proud and elated for the great development in China.

2、 问题:起初人们并不看好她的生意。
答案: 【People did not agree at the beginning that her business promises to be thriving.

【作业】第二讲 词语的翻译1 第2次作业(供前面截止时间没有提交的同学提交,已提交的同学忽略)

1、 问题:用实纸笔搜集汉语颜色词译为不对等的英文词的例子5个,提交图片。为了试用图片上传功能及请大家放下手机写写字
评分规则: 【 数目足够即可

2、 问题:翻译以下四个词早恋吃住条件密码方便面
评分规则: 【 准确即可

第四讲 词语的翻译3 4单元测验

1、 问题:守财奴的特点是贪婪。译为: Greed ______ a miser.
答案: 【(以下答案任选其一都对)features;
characters

2、 问题:她是世间一切美德的化身译为: She ______ all the merits in the world.
答案: 【(以下答案任选其一都对)personified;
personifies;
embodies;
embodied

3、 问题:他当时并非情愿地当了一次翻译。译为: He then acted as a ______ interpreter.
答案: 【reluctant

4、 问题:发现对手是女的,他就本能地认为自己会赢译为: His ______ was that he would win as the rival turned out to be a woman.
答案: 【instinct

5、 问题:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。译为: Customs and traditions concerning the ______ of the Chinese New Year vary widely from place to place.
答案: 【celebration

6、 问题:通过阅读,人们能更好地学会感恩。译为:Through reading, people can better learn to be _.
答案: 【grateful

7、 问题:我们这样说万无一失。译为: We may _____ say so.
答案: 【safely

8、 问题:游击队员们宁愿战死,也决不投降。译为:The guerrillas would fight to death _ they surrendered.
答案: 【before

9、 问题:你不对他厉害点,他是绝对不会还你钱的。译为: He’ll never pay you back _____ you get tough with him.
答案: 【unless

10、 问题:智者千虑,必有一失。译为: It is a wise man that _ ____ mistakes.
答案: 【(以下答案任选其一都对)never makes;
makes no

第四讲 词语的翻译3 4单元测验补测,题目相同

1、 问题:守财奴的特点是贪婪。译为: Greed ______ a miser.
答案: 【(以下答案任选其一都对)features;
characterizes

2、 问题:她是世间一切美德的化身译为: She ______ all the merits in the world.
答案: 【(以下答案任选其一都对)personified;
personifies;
embodies;
embodied

3、 问题:他当时并非情愿地当了一次翻译。译为: He then acted as a ______ interpreter.
答案: 【reluctant

4、 问题:发现对手是女的,他就本能地认为自己会赢译为: His ______ was that he would win as the rival turned out to be a woman.
答案: 【instinct

5、 问题:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。译为: Customs and traditions concerning the ______ of the Chinese New Year vary widely from place to place.
答案: 【(以下答案任选其一都对)celebration;
observation

本门课程剩余章节答案为付费内容
本文章不含期末不含主观题!!
本文章不含期末不含主观题!!
支付后可长期查看
有疑问请添加客服QQ 2356025045反馈
如遇卡顿看不了请换个浏览器即可打开
请看清楚了再购买哦,电子资源购买后不支持退款哦

   

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注