本答案对应课程为:点我自动跳转查看
本课程起止时间为:2018-03-25到2018-09-11
本篇答案更新状态:已完结

【作业】8.中医翻译(下) 笔译技巧作业

1、 问题:Please choose the correct translation. 1.佛跳墙A. assorted meats & vegetables cooked in embersB. Buddha across the wall
评分规则: 【 A

2、 问题: 2.游龙戏凤A. prawns stir-fried with chickenB. fried prawns with chicken
评分规则: 【 A

3、 问题:3.油焖笋A. bamboo shoots stewed in soy sauceB. bamboo stewed with soy sauce
评分规则: 【 A

4、 问题:4.枸杞炖鸭A. ducks stewed with herbsB. Lycium barbarum
评分规则: 【 A

5、 问题:5. 龙虎凤大烩A. thick soup of snake, cat and chickenB. thick soup of dragon, cat and phoenix
评分规则: 【 A

6、 问题:6. 国贸广场A. Plaza of International TradeB. Square of International Trade
评分规则: 【 A

7、 问题:7. 三通A. links of communication, transportation and tradeB. three links
评分规则: 【 A

8、 问题:8.肾阴不足A. kidney-Yin deficiencyB. Shen-negative insufficiency
评分规则: 【 A

9、 问题:9.百试百中、屡试不爽。(中医语境)A. The medicine works.B. Try one hundred times, succeed one hundred times.
评分规则: 【 A

10、 问题:10. 未雨绸缪,防患于未然。A. Prevention first.B. Repair the window before it rains.
评分规则: 【 A

【作业】11.口译应变策略 口译技巧作业

1、 问题:Please choose the correct translation.1. (都柏林圣三一大学)校长A. PresidentB. Provost
评分规则: 【 B

2、 问题:2. (英国伦敦大学金匠学院)校长A. PresidentB. Warden
评分规则: 【 B

3、 问题:3. 梁山伯与祝英台A. Liang Shanpo and Zhu YingtaiB. Chinese Romeo and Juliet
评分规则: 【 B

4、 问题:4. 热烈欢迎外国朋友来我校参观指导!A. Welcome to our school!B. Warmly welcome foreign friends come to our school for inspection!
评分规则: 【 A

5、 问题:5. We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism and progress of China under your policies of reform and opening to the outside world.A. 在改革开放政策引导下的中国,气象万千,充满活力,不断进步,这些我们都已经强烈地感受到了。B. 在改革开放政策引导下的中国,多元性,活力,进步,这些我们都已经强烈地感受到了。
评分规则: 【 A

【作业】12.翻译行业概况:翻译行业发展趋势 翻译行业发展趋势作业

1、 问题:一.单选题1、预计今后中国翻译产业的发展每年将保持()以上的增长速度。A. 5%B. 10%C. 15%D. 20%
评分规则: 【 D

2、 问题:2、下列不属于当前翻译行业的国家标准的是()A. GB/T16785-1997B. GB/T16785-1997C. GB/T19363.1-2003D. GB/T19363.1-2012
评分规则: 【 D

3、 问题:3、80/20法则应用在翻译行业中,所指的意思是()A. 20%的大稿件占80%的翻译字数B. 20%的大稿件占80%的译员资源C. 80%的大稿件占20%的字数D. 80%的大稿件占20%的译员
评分规则: 【 A

4、 问题:4、2017年上半年翻译职业资格考试的报名人数达()。A. 7.8万余人B. 8.8万余人C. 9.8万余人D. 10.8万余人
评分规则: 【 A

5、 问题:5、关于技术在翻译行业中的使用,下列说法正确的是()。A. 机器翻译已能够取代人工翻译B. Trados等翻译辅助软件的应用有助于提高翻译的质量和效率C. 机器翻译等同于计算机辅助翻译D. 使用翻译辅助软件不需要实际译员参与翻译
评分规则: 【 B

6、 问题:二、填空题1.未来翻译领域的企业和译员均将出现的趋势是____。
评分规则: 【 细分

7、 问题:2.未来翻译行业的从业门槛将____。
评分规则: 【 日益提高

8、 问题:3.未来翻译公司的竞争将体现在____。
评分规则: 【 管理能力的竞争

9、 问题:4.未来翻译行业的译员培训将呈现的趋势是____。
评分规则: 【 系统化

10、 问题:5.从品牌知名度出发,未来翻译企业的____将崛起。
评分规则: 【 品牌意识

13. 翻译行业概况:翻译行业现状 翻译行业现状小测

1、 问题:广义的翻译的概念是指语言服务所涉及的相关活动,包括几个环节()
选项:
A:翻译
B:审校
C:质检
D:译前处理
答案: 【翻译 ;
审校 ;
质检;
译前处理

2、 问题:请选出国内翻译工作的主要三种模式()
选项:
A:个人翻译
B:翻译工作室
C:翻译公司
D:翻译协会
答案: 【个人翻译;
翻译工作室;
翻译公司

3、 问题:你是如何看待翻译行业的“服务性“特征,如下表达正确的意见是()
选项:
A:客户对于翻译的时效性要求很高
B:有翻译需求的客户,往往需要通过翻译服务为他们”创造价值“或者”增值
C:不管是个人客户还是企业客户,翻译服务提供给客户的,是服务
D:翻译,是属于文字再创作的一个过程,客户只需要出钱,不需要干涉太多
答案: 【客户对于翻译的时效性要求很高;
有翻译需求的客户,往往需要通过翻译服务为他们”创造价值“或者”增值;
不管是个人客户还是企业客户,翻译服务提供给客户的,是服务

4、 问题:关于怎么样的译文算是好的译文,下面哪个理解是不准确的?()
选项:
A:好的译文要同时满足“信达雅”的要求
B:满足客户需求的译文就是好译文
C:好的译文就是要不惜成本,表达最贴切
D:翻译公司(机构)质量部和审校部负责人认为好,才是好的译文
答案: 【好的译文要同时满足“信达雅”的要求;
满足客户需求的译文就是好译文;
好的译文就是要不惜成本,表达最贴切

5、 问题:如何正确看待目前很多人认为翻译市场价格混乱,下面哪种理解比较客观准确?()
选项:
A:翻译译行业其实是主观性比较强的一个行业,不同的客户翻译用途需求不同,造成了对翻译水平要求的不同,翻译质量和水平要求不同是造成价格混乱的主要原因。
B:翻译质量的投诉也往往跟客户的主观认识以及客户的要求以及客户价格息息相关
C:翻译客户对于翻译行业认识不足,不能很好的了解翻译价格跟质量要求息息相关,一味以价格为导向,最终导致价格和质量要求出现比较大的落差。
D:目前翻译行业入门门槛较低,也有部分公司或者工作室设置自由职业翻译个人刻意压低价格,恶意竞争的因素存在。
答案: 【翻译译行业其实是主观性比较强的一个行业,不同的客户翻译用途需求不同,造成了对翻译水平要求的不同,翻译质量和水平要求不同是造成价格混乱的主要原因。;
翻译质量的投诉也往往跟客户的主观认识以及客户的要求以及客户价格息息相关;
翻译客户对于翻译行业认识不足,不能很好的了解翻译价格跟质量要求息息相关,一味以价格为导向,最终导致价格和质量要求出现比较大的落差。;
目前翻译行业入门门槛较低,也有部分公司或者工作室设置自由职业翻译个人刻意压低价格,恶意竞争的因素存在。

【作业】13. 翻译行业概况:翻译行业现状 翻译行业现状作业

1、 问题:一、多选题1、广义的翻译的概念是指语言服务所涉及的相关活动,包括几个环节()A. 译前处理 B.翻译 C.审校 D.质检
评分规则: 【 ABCD

2、 问题:2、请选出国内翻译工作的主要三种模式()A.个人翻译 B.翻译工作室 C.翻译公司 D.翻译协会
评分规则: 【 ABC

3、 问题:3、你是如何看待翻译行业的“服务性“特征,如下表达正确的意见是()A. 客户对于翻译的时效性要求很高B. 有翻译需求的客户,往往需要通过翻译服务为他们”创造价值“或者”增值C. 不管是个人客户还是企业客户,翻译服务提供给客户的,是服务D. 翻译,是属于文字再创作的一个过程,客户只需要出钱,不需要干涉太多
评分规则: 【 A.B.C

4、 问题:4、关于怎么样的译文算是好的译文,下面哪个理解是不准确的?()A.好的译文要同时满足“信达雅”的要求B.满足客户需求的译文就是好译文C.好的译文就是要不惜成本,表达最贴切D.翻译公司(机构)质量部和审校部负责人认为好,才是好的译文
评分规则: 【 ABC

5、 问题:5、如何正确看待目前很多人认为翻译市场价格混乱,下面哪种理解比较客观准确?()A. 翻译译行业其实是主观性比较强的一个行业,不同的客户翻译用途需求不同,造成了对翻译水平要求的不同,翻译质量和水平要求不同是造成价格混乱的主要原因。B.翻译质量的投诉也往往跟客户的主观认识以及客户的要求以及客户价格息息相关C.翻译客户对于翻译行业认识不足,不能很好的了解翻译价格跟质量要求息息相关,一味以价格为导向,最终导致价格和质量要求出现比较大的落差。D. 目前翻译行业入门门槛较低,也有部分公司或者工作室设置自由职业翻译个人刻意压低价格,恶意竞争的因素存在。
评分规则: 【 ABCD

14.翻译项目特点 翻译项目特点小测

本门课程剩余章节答案为付费内容
本文章不含期末不含主观题!!
本文章不含期末不含主观题!!
支付后可长期查看
有疑问请添加客服QQ 2356025045反馈
如遇卡顿看不了请换个浏览器即可打开
请看清楚了再购买哦,电子资源购买后不支持退款哦

   

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注