2022 职场口笔译(福建师范大学)1467140491 最新满分章节测试答案
- 1.词与术语的翻译 翻译测试(二)
- 1.词与术语的翻译 翻译小测(一)
- 2.句子的翻译 翻译小测 (二)
- 3.中式菜肴的翻译 商务谈判翻译测试(一)
- 3.中式菜肴的翻译 翻译小测 (三)
- 4. 外宣文稿的翻译 翻译小测 (四)
- 4. 外宣文稿的翻译 商务谈判翻译测试(二)
- 5. 新闻翻译(上) 翻译小测 (五)
- 5. 新闻翻译(上) 信用证翻译测试
- 6. 新闻翻译(下) 翻译小测 (六)
- 7. 中医翻译(上) 翻译小测 (七)
- 8. 中医翻译(下) 翻译小测 (八)
- 9. 从现场看同传策略的运用 口译小测 (一)
- 10. 口译译前准备工作 口译小测 (二)
- 11. 口译应变策略 口译小测 (三)
- 12. 翻译行业概况:翻译行业发展趋势 翻译行业概况 (一)
- 13. 翻译行业概况:翻译行业现状 翻译行业概况 (二)
- 14.翻译项目特点 翻译项目小测
- 15.笔译生产流程:项目启动和计划 笔译生产流程 (一)
- 16. 笔译生产流程:项目执行和实施 笔译生产流程小测 (二)
- 17. 笔译项目管理:定义项目范围 笔译项目管理小测 (一)
- 18. 笔译项目管理:规划及分解项目 笔译项目管理小测 (二)
- 19. 笔译项目管理:项目质量管控(一) 笔译项目管理小测 (三)
- 20. 笔译项目管理:项目质量管控(二) 笔译项目管理小测 (四)
- 21. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:CAT基础知识 (CAT)基础应用小测 (一)
- 22. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用 (CAT)基础应用小测 (二)
- 23. 计算机辅助翻译(CAT)基础应用:翻译记忆库制作和使用 计算机辅助翻译(CAT)基础应用小测 (一)
- 24.计算机辅助翻译(CAT)基础应用:术语库制作和使用 计算机辅助翻译(CAT)基础应用小测 (二)
- 【作业】25 语料库制作:Emeditor和ICTCLAS软件操作 单元作业
本答案对应课程为:点我自动跳转查看
本课程起止时间为:2022-03-01到2022-06-30
1.词与术语的翻译 翻译测试(二)
1、 问题:3.仅仅利用字典就能翻译各种产品说明书
答案: 【b B】
2、 问题:4. 产品说明书的语篇翻译可以调整段落顺序吗?
答案: 【A a】
3、 问题:5. 产品说明书的有时具有广告的功能
答案: 【A a】
4、 问题:6. 在句法结构上,英语的产品说明书多简单句、祈使句等具有呼唤功能的句式,还经常使用被动句式。 而汉语说明书喜欢用四字结构的修辞格,讲究工整对仗。请问四字格一定是四个字的吗?
答案: 【b B】
5、 问题:7. 音形意及综合效果的对等译法是说明书翻译的最重要的一个技巧之一。 a. true b. false
答案: 【A a】
6、 问题:8. 如果请你翻译一则收音机的说明书,你会采用哪一种翻译手法? a. 对等译法 b. 重新调整语序和段落顺序
答案: 【a A】
7、 问题:9. 原文: Granisetron is a potent and highly selective 5-hydroxytryptamine (5-HT 3) receptor antagonist with antiemetic activity. 译文:格拉司琼是一种强效且具有高度选择性的5-羟色胺(5-HT 3)受体拮抗剂,具抗呕吐作用。 问题:请问这是对等译法吗? a. true b. false
答案: 【A a】
8、 问题:10. 说明书的翻译方法有三大种: 首先是音形意及综合效果的对等译法,其次译文的遣词造句简练明确,语气风格与原文一致,最后是理清条理,适当调整译文的内容。 a. true b. false
答案: 【a】
9、 问题:1.产品说明书的英文说法 a. manual b. instruction c. specification d.以上都对
答案: 【d D】
10、 问题:2.纽马克根据语言的主要功能将语篇类型进行概括归纳,如将其分为 a.“表情类(expressive)和“信息类”(informative) b.“信息类”(informative) c.“呼唤鼓动类” (vocative) d. “表情类”、“信息类”和 “呼唤鼓动类”
答案: 【D d】
1.词与术语的翻译 翻译小测(一)
1、 问题:术语翻译的两大要领是?A. 发明 检测 B. 模仿 检测(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
2、 问题:检测译文的最好方法?A. 使用英汉词典 B. 使用英英词典(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
3、 问题: “教师休息室”的正确译法?A. Teachers’ Rest Room B. Teachers’ lounge(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
4、 问题: “开心休闲屋”的正确译法?A. Happy Rest Room B. Happy lobby(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
5、 问题:“酒家”的正确译法?A. Wine shop B. Restaurant(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
6、 问题: “中学”最精确的译法?A. Middle school B. Secondary school(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
7、 问题:“购物中心”的正确译法?A. Purchase center B. shopping center(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
8、 问题:“商场”的正确译法?A. Square B. Plaza(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
9、 问题:“市区”的正确译法?A. DowntownB. City area (填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)A;
a】
10、 问题:“总公司”的正确译法?A. General corporation B. Corporation(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
2.句子的翻译 翻译小测 (二)
1、 问题:汉语语言的特点A. 形合语言 B. 意合语言(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
2、 问题:由于中英两种语言差异,在英译“老鼠过街,人人喊打”和“留得青山在,不愁没柴烧”,时,要特别增加?A. 副词 B. 连词(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
3、 问题: “官僚主义作风同群众间的矛盾” 的正确译法?A. The contradictions between the bureaucratic style and the public.B. The contradictions arising from the bureaucratic style of some of the state personnel in their relations with the public.(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
4、 问题:“民力和军力相结合给日本帝国主义当头一棒”更准确的译文是?A. The combination of the civilians and the army will deal a death-blow to Japanese imperialism.B. With their combined strength, the civilians and the army will deal a death-blow to Japanese imperialism.(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
5、 问题:一句话总结长句的翻译技巧A. 词句严格对应B. 拆句,逻辑重组。(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
6、 问题:阅读下面长句,回答6-8题What is questioned is whether a country like Britain has a chance, assuming it has the will, to succeed where so many have failed and even assuming that it has, should it make the tremendous effort and take substantial financial risk of trying to leap- frog into leadership in entirely new technology or whether it should take softer opinion of merely catching up with the rest of the industrial world.6. “What is questioned … “该成分属于?A. 表语从句 B. 主语从句(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
7、 问题:该成分的翻译重点是A. 放置于句子开头 B. 句首或句尾或其他位置,视情而定(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
8、 问题:“should it make the tremendous effort “相当于A. Should it make the tremendous effort? B. whether Britain would make tremendous efforts(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
9、 问题:Grammar school 是A.语法学校B.初中(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
10、 问题:酒店一楼开放的,配有沙发的地方叫A. rest placeB. Lobby(填A或B即可)
答案: 【(以下答案任选其一都对)b;
B】
3.中式菜肴的翻译 商务谈判翻译测试(一)
1、 问题:中方公司谈判人员在酒店迎接美方谈判人员时,很贴心地说“您长途飞行,一定很累了吧。”口译人员在翻译时应注意运用_ 能力让美方人员感受我方的贴心。
选项:
A:商务跨文化交际
B:商务谈判
C:口语
D:雄辩
答案: 【商务跨文化交际】
2、 问题:在明白谈判意图的前提下,口译人员可以删减中方公司谈判人员使用的_____,使沟通更有针对性。
选项:
A:缩略语
B:数字
C:装饰性语言
D:称呼
答案: 【装饰性语言】
3、 问题:谈判过程中,如口译人员发现中方公司无法提供准确的数据时,他应采用______策略。
选项:
A:跨文化交际
B:模糊语言
C:忽略不译
D:礼貌语言
答案: 【模糊语言】
4、 问题:当中方想达成交易,但外方的语言尖刻时,口译人员应该_。
选项:
A:直译
B:忽略不译
C:严正批驳对方
D:灵活处理,缓和谈判气氛
答案: 【灵活处理,缓和谈判气氛】
5、 问题:“I would like to repeat our demand if I didn’t make myself understood.”这句话中,口译人员很好地运用了_增强谈判双方的好感度。
选项:
A:礼貌语言
B:模糊语言
C:装饰性语言
D:简洁的语言
答案: 【礼貌语言】
6、 问题:释意派翻译理论认为翻译是重新解释和重新表达的____ 过程。
选项:
A:静态
B:单项解码
C:意译
D:动态
答案: 【动态】
7、 问题:和其它类型翻译相比,国际贸易谈判对口译人员要求和挑战更高,是因为___。
选项:
A:涉及多行业知识
B:语言生僻
C:涉及数字
D: 缺乏背景知识
答案: 【涉及多行业知识】
8、 问题:___涉及的具体细节是国际贸易谈判的重点。
选项:
A:价格
B:专业
C:合同条款
D:支付方式
答案: 【合同条款】
9、 问题:针对中方谈判人员谈判中较多的重复信息和无用信息,口译人员在翻译应_。
选项:
A:一字不漏地原文翻译
B:直接忽略不译
本文章不含期末不含主观题!!
本文章不含期末不含主观题!!
支付后可长期查看
有疑问请添加客服QQ 2356025045反馈
如遇卡顿看不了请换个浏览器即可打开
请看清楚了再购买哦,电子资源购买后不支持退款哦