2020 英汉商务翻译(长沙学院) 最新满分章节测试答案
本答案对应课程为:点我自动跳转查看
本课程起止时间为:2020-03-23到2020-07-07
本篇答案更新状态:已完结
【作业】第五章 广告品牌 商标翻译
1、 问题:1. 下面的商标名称用哪种翻译方法更合适(1)三塔牌香烟 a. Santa b. Three Pagodas (2)哈尔滨啤酒 a. Harbin Beer b. Hapi(3) 贝芬洗手液 a. Bei Fen b. Befit (4) 金纺洗衣液 a. Comfort b. Kin Fang(5) 惠而佳保健品 a. Hui ErJia b. Healthguard (6) 三点洁厨宝 a. Sundy b. Tri- points(7) Avon a. 雅芳 b. 埃文 (8) Best a. 最好的 b. 百思特(9) Sharp a. 夏普 b. 尖利的 (10) Giant a. 巨大的 b. 捷安特 2. 分析运用以下十个商标译名的商品在西方市场推销能否成功(1) Junk(帆船牌地毯)(2) Sailing Travel Clock(席而灵牌小闹钟)(3) Fang Fang(芳芳牌口红)(4) Golden Phoenix Towel(金凤牌毛巾)(5) White Feather(白翎牌钢笔)(6) Five Rams(五羊牌自行车)(7) King Deer(鹿王服饰)(8) Daphne(达芙妮女鞋)(9) White Elephant(白象牌电池)(10) Golden Cock(金鸡牌闹钟)
评分规则: 【 根据商标译法和商标翻译中的文化因素分析并选择合适的译名
】
【作业】第二章 商务名片 第二章作业
1、 问题:1. 请把以下名片中常出现的一些职务组织机构及部门名称翻译成汉语。(1) General Manager Office(2) Research and Development(R.& D.) Dept.(3) Dispatch Dept.(4) Public Relations Dept.(5) Logistics Dept.2. 请把以下名片中常出现的一些职务翻译成英语。 (1)高级顾问 (2)执行副经理 (3)技师 (4)处长 (5)客座教授
评分规则: 【 翻译是一种跨文化交际。翻译时请充分理解原语社会功能,可参照下发的答案进行互评。
】
【作业】第五章 广告品牌 广告翻译(1)
1、 问题:体会以下商务英语广告中修辞的运用并加以说明。1. “A Mars a day helps you work, rest and play.” (Mars Chocolate广告)2. “Try our sweet corn; you’ll smile from ear to ear.” (零食广告a kind of sweet corn )3. All is well that ends well. (香烟广告)4. Where there is a way, there is a Toyota. (丰田汽车广告TOYOTA car)5. Better late than the late. (交通广告)
评分规则: 【 体会以下商务英语广告中修辞的运用并加以说明。
】
【作业】第五章 广告品牌 广告翻译(2)
1、 问题:体会以下商务英语广告中修辞的运用并翻译成汉语。1. “A Mars a day helps you work, rest and play.” (Mars Chocolate广告)2. “Try our sweet corn; you’ll smile from ear to ear.” (零食广告a kind of sweet corn )3. All is well that ends well. (香烟广告)4. Where there is a way, there is a Toyota. (丰田汽车广告TOYOTA car)5. Better late than the late. (交通广告)
评分规则: 【 以功能对等为原则,选用适当的译法进行翻译,使译文原文有大致相当的广告效果,信息传递功能和移情感召功能。
】
【作业】第五章 广告品牌 广告翻译(3)
1、 问题:1. 翻译广告,注意不同翻译法的综合运用。LIPTON “JIGGLES UP” HERBAL TEAHerbal teas don’t have to be dull.Because now there’s a delicious new range from Lipton.Fruity, spicy, tangy… but we’ll let their names tell you how wonderful they taste.Gentle Orange, Refreshing Mint, Lemon Soother, Quietly Chamomile and Cinnamon Apple.And they’re not only delicious, they’re also caffeine free.So you can jiggle a Lipton Herbal as often as you like.LiptonHerbal TeaCaffeine Free(提示:jiggle up指泡茶时轻轻晃动茶袋上的线头) 2. 翻译以下公益广告,注意对广告文体的整体把握。If you’re a woman and you’re over 50 read this now. One woman in twelve develops breast cancer. Most of these women are over 50. The biggest risk factor is age, not family history. In fact, for 9 out of 10 women breast cancer is not hereditary.Early detection is your best protection, giving you the very best opportunity for successful treatment and recovery. And when you’re over 50, the nest way to detect it early is with a screening mammogram. A mammogram can find a cancer as small as a grain of rice. That’s long before you’ll feel it.Free screening mammograms are available through BreastScreen Australia and now there is a service near you. So don’t put it off a minute longer. If you’re over 50 call 132050 to make an appointment now.BreastScreen Australia(提示:BreastScreen是澳大利亚的一个乳房疾病普查组织)
评分规则: 【 广告语篇翻译,注意各种译法的综合运用,来实现广告的社会影响。
】
【作业】第四章 产品说明 产品说明书英汉翻译
1、 问题: 1. 对用途的说明These versatile wheeled tractors are reliable enough to tackle a variety of field jobs such as ploughing, harrowing, seed drilling, cultivating, harvesting, etc.2. 对设备特点的说明Simple construction, easy operation and maintenance, and comparatively high productivity. 3. 故障排除 Trouble: The shaver does not work when the ON/OFF button is pressed.Solution: Replace the batteries. If the shaver still does not work, see “Guarantee & Service”.4. 安全警示说明 Prevent the appliance and the wire from getting wet. Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for quite some time. 5. 操作说明 Switch the appliance on by pressing the switch lock and pushing the ON/OFF button upwards.
评分规则: 【 根据产品说明书汉译的原则进行翻译。
】
【作业】第九章 商务合同 第九章作业
1、 问题:将A栏中的英文与B栏中的中文对应起来A(1) transferor/assignor (2) delivery and acceptance certificate(3) insurance policy(4) sanity inspection certificate(5) insured(6) bulk(7) carrier(8) artificial person(9) arbitration award(10) beneficiary(11) arbitration/referee(12) partial delivery(13) discrepancy(14) irrespective percentage(15) documents negotiation(16) force Majeure(17) with Particular Average(18) settle claims and debts(19) irrevocable L/C(20) straight B/LBa. 交货验收证明b. 仲裁裁决c. 投/受保人d. 法人e. 分批交货f. 转让方g. 仲裁人h. 保险单i. 承运方j. 散装k. 受益人l. 卫生检疫证书m. 单证议付n. 异议分歧o. 免赔率p. 不可抗力q. 记名提单r. 水渍险s. 清理债务t. 不可撤销信用证
评分规则: 【 注意合同英语用词的专业性和法律意味,答案会在提交截止后公布,请大家按时提交并完成互评。
】
第二周 2.词法翻译 单元测试一
1、 问题:中国特色社会主义
选项:
A:socialism with Chinese characteristics
B:Chinese characteristics socialism
C:Chinese social characteristics
D: socialism with China characteristics
答案: 【socialism with Chinese characteristics 】
2、 问题: We’ve settled the questions of price, quality and quantity.
选项:
A:我们解决了价格、质量和数量。
B:我们解决了价格、质量和数量问题。
C:价格、质量和数量三个问题都已谈妥。
D:价格、质量和数量三个问题都已解决。
本文章不含期末不含主观题!!
本文章不含期末不含主观题!!
支付后可长期查看
有疑问请添加客服QQ 2356025045反馈
如遇卡顿看不了请换个浏览器即可打开
请看清楚了再购买哦,电子资源购买后不支持退款哦